Galaten 1:17

AB

Ik ben niet teruggegaan naar Jeruzalem, naar hen die voor mij [al] apostelen waren;
maar ik vertrok naar Araba en keerde weer terug naar Damascus.

SVEn ben niet wederom gegaan naar Jeruzalem, tot degenen, die voor mij apostelen waren; maar ik ging henen naar Arabie, en keerde wederom naar Damaskus.
Steph ουδε ανηλθον εις ιεροσολυμα προς τους προ εμου αποστολους αλλ απηλθον εις αραβιαν και παλιν υπεστρεψα εις δαμασκον
Trans.

oude anēlthon eis ierosolyma pros tous pro emou apostolous all apēlthon eis arabian kai palin ypestrepsa eis damaskon


Alex ουδε ανηλθον εις ιεροσολυμα προς τους προ εμου αποστολους αλλα απηλθον εις αραβιαν και παλιν υπεστρεψα εις δαμασκον
ASVneither went I up to Jerusalem to them that were apostles before me: but I went away into Arabia; and again I returned unto Damascus.
BEAnd I went not up to Jerusalem to those who were Apostles before me; but I went away into Arabia, and again I came back to Damascus.
Byz ουδε ανηλθον εις ιεροσολυμα προς τους προ εμου αποστολους αλλα απηλθον εις αραβιαν και παλιν υπεστρεψα εις δαμασκον
Darbynor went I up to Jerusalem to those [who were] apostles before me; but I went to Arabia, and again returned to Damascus.
ELB05und ging auch nicht hinauf nach Jerusalem zu denen, die vor mir Apostel waren, sondern ich ging fort nach Arabien und kehrte wiederum nach Damaskus zurück.
LSGet je ne montai point à Jérusalem vers ceux qui furent apôtres avant moi, mais je partis pour l'Arabie. Puis je revins encore à Damas.
Peshܘܠܐ ܐܙܠܬ ܠܐܘܪܫܠܡ ܠܘܬ ܫܠܝܚܐ ܕܡܢ ܩܕܡܝ ܐܠܐ ܐܙܠܬ ܠܐܪܒܝܐ ܘܬܘܒ ܗܦܟܬ ܠܕܪܡܤܘܩ ܀
Schzog auch nicht nach Jerusalem hinauf zu denen, die vor mir Apostel waren, sondern ging weg nach Arabien und kehrte wieder nach Damaskus zurück.
WebNeither did I go to Jerusalem to them who were apostles before me: but I went into Arabia, and returned again to Damascus.
Weym nor did I go up to Jerusalem to those who were my seniors in the Apostleship, but I went away into Arabia, and afterwards came back to Damascus.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel